原価を計算する - calculate cost -


産業で利益を出すためには、商品の製造原価を計算する必要があります。

製造原価は主に人件費と建物維持費であり、加工業の場合は生産物1に対して
材料各1の仕入れコストが加わります。


米農園の場合
建物維持費1200(固定) + (労働者60人 x 基本給与20) = 3000

表示されている維持費、賃金は30日分のものです。一日換算すると
3000 ÷ 30 = 100
となります。労働者はエリア人口で、給与は賃金設定で変動します。

このコストを一日生産高(30と仮定)で割り算すると、
100 ÷ 30 = 3.3

となります。これが商品1あたりの製造原価になります。
これを輸出価格15で輸出した場合、
15 - 3.3 = 11.7

商品1あたり11.7の利益が出ることになります。



In order to make a profit in industry, it is necessary to calculate the manufacturing cost of a product.

Manufacturing costs are mainly labor costs and building maintenance costs, and in the case of processing industries, the cost per product is
Purchase cost for each material will be added.


For rice farms
Building maintenance cost 1200 (fixed) + (60 workers x basic salary 20) = 3000

The maintenance fees and wages shown are for 30 days. In terms of one day
3000 ÷ 30 = 100
It becomes. Workers are based on the area population, and salaries vary based on wage settings.

Divide this cost by the daily output (assumed to be 30) and you get
100 ÷ 30 = 3.3

It becomes. This is the manufacturing cost per product.
If this is exported at an export price of 15,
15 - 3.3 = 11.7

This means that you will earn a profit of 11.7 per product.



輸出より配送の方が利益が大きい - Shipping is more profitable than exporting -


産業で商品を生産した場合、以下の用途があります。

・輸出する
・加工品の材料として配送する
・商業施設の販売品として配送する

輸出以外の選択をした場合、その商品は売り上げが発生しません。
ただし配送先で輸入の必要が無くなるため、配送先の仕入原価が
無くなります。

基本的に輸入価格は輸出価格の150%に設定されています。
輸入先で政情不安が発生した場合、輸入価格は輸出価格の225%まで上昇します。

つまり商品は輸出するよりも配送して配送先の輸入コストを無くしたほうが
トータルでの利益は大きくなることになります。


ただし一度配送した商品は建物で消費するまで在庫としてストックされるため、
在庫が過剰になると逆に収益を悪化させる場合もあります。

在庫が過剰になりすぎないよう輸入・配送の数量は適宜調節する必要があります。



When producing goods in industry, there are the following uses:

・export
・Delivery as material for processed products
・Delivery as a product for sale at a commercial facility

If you select anything other than export, no sales will occur for that product.
However, since there is no need for import at the delivery destination, the purchase cost at the delivery destination will be reduced.
It will be gone.

Basically, the import price is set at 150% of the export price.
If political instability occurs in the import destination, the import price will increase to 225% of the export price.

In other words, it is better to deliver products and eliminate import costs at the destination than to export them.
The total profit will be large.


However, once the product is delivered, it will be stocked as inventory until it is consumed in the building.
Excess inventory can actually worsen profits.

Import and delivery quantities must be adjusted accordingly to avoid excess inventory.




貿易相手国について - About trading partners -


輸出、輸入の貿易相手国は5カ国(地域)が設定されていますが、
それぞれの地域ごとに異なる基本商品価格が設定されています。


アメリカ
農産物の価格が安く、家電製品や中間材料の価格が高い
中国
農産物の価格が高い
EU
魚類の価格が安く、鉱物資源・家電製品・中間材料の価格が高い
東南アジア
魚類の価格が高く、鉱物資源・家電製品・中間材料の価格が安い
中東
農産物の価格が高く、鉱物資源の価格が安い


これらの価格はゲーム中ランダムで変動し、国ごとの価格が逆転する
場合もあります。


輸出・輸入の際にはこれらの基本情報を踏まえつつ設定すると収益を
高めることが出来ます。


There are five countries (regions) set as trade partners for export and import.
Each region has a different basic product price.


America
Prices of agricultural products are low, and prices of home appliances and intermediate materials are high.
China
Agricultural products are expensive
EU
The price of fish is low, and the price of mineral resources, home appliances, and intermediate materials is high.
Southeast Asia
The price of fish is high, and the price of mineral resources, home appliances, and intermediate materials is low.
middle east
Prices of agricultural products are high and prices of mineral resources are low.


These prices fluctuate randomly during the game, and the prices for each country are reversed.
in some cases.


When exporting/importing, taking this basic information into account will increase your profits.
It can be increased.



7日ごとに輸出・配送の日が訪れる - Export and delivery day comes every 7 days -


このゲームでの物流サイクルは一律7日間に統一されています。
輸出、輸入、配送などの設定を行った場合、7日ごとに全ての建物で
同時に物流処理が行われます。

産業施設の場合、物流の日に輸出が行われるので、その日のみ売り上げが発生し、
残りの6日間は賃金、維持費で赤字になります。

商業施設の場合、物流の日に輸入が行われるので、その日のみ赤字が発生し、
残りの6日間で商品が売り上げられます。



The logistics cycle in this game is uniformly unified to 7 days.
If you set up export, import, delivery, etc., every 7 days, all buildings will be
Logistics processing will be done at the same time.

In the case of industrial facilities, exports occur on the day of distribution, so sales occur only on that day.
The remaining six days will be in the red due to wages and maintenance costs.

In the case of commercial facilities, imports are carried out on the day of distribution, so a deficit occurs only on that day.
Items will be sold during the remaining 6 days.




商業施設 - Commercial facility -


商業施設は複数の商品をエリアの住民に販売する施設です。

販売する商品は輸入するか、国内の生産施設から配送します。
販売価格は商品を輸出した場合の170%〜270%に設定されていて非常に
高く売れますが、輸入した場合は輸出価格の150%の仕入れコストになるため、
売買利益は20%-120%の間で推移します。
(さらに人件費と建物維持費が差し引かれる)
また輸入国で政情不安が発生した場合輸入価格は+50%、つまり225%まで上がります。
この場合販売価格によっては赤字に転落することになります。


つまり商業施設は国内生産が前提であり、該当する商品を出来るだけ商業施設に
集め、輸入コストを少しでも下げていくことが利益を出すポイントになります。



商業施設は建物が建設されているエリアの人口に応じて需要が増加します。
別のエリアの人口は需要にカウントされません。




A commercial facility is a facility that sells multiple products to area residents.

The products we sell are either imported or delivered from domestic production facilities.
The selling price is set at 170% to 270% of the export price, which is very high.
Although it sells for a high price, if it is imported, the purchasing cost will be 150% of the export price.
Trading profits range between 20%-120%.
(Additionally, labor costs and building maintenance costs are deducted)
Also, if political instability occurs in the importing country, the import price will increase by +50%, or up to 225%.
In this case, depending on the selling price, you may end up in the red.


In other words, domestic production is a prerequisite for commercial facilities, and as much as possible, the relevant products should be kept in commercial facilities.
The key to making a profit is to collect and lower import costs as much as possible.



Demand for commercial facilities increases depending on the population of the area where the building is constructed.
Population in another area does not count towards demand.




賃金効果 - wage effect -


賃金は外国平均給与を基準に設定します。

ある建物の賃金が外国平均給与を下回った場合、その建物の効果は外国平均給与に
対する割合で減少します。

つまり一日生産10の施設で、賃金が16、外国平均給与が20の場合、

賃金効果 = 16 / 20 = 0.8
生産数 = 10 x 0.8 = 8

となります。

逆に外国平均給与を上回った場合、賃金効果は上昇しますが、その上昇幅は両者の
割合に対して緩やかになります。
具体的には賃金が外国平均給与の3.5倍になったとき、賃金効果は最大の2倍になります。

賃金を高く設定するとコスト効率が悪化しますが、例えば鉄などの材料の生産が追いつかない場合
など、生産が不足した場合の輸入コストと比較した場合賃金を上げたほうが効率がいい場合も
あります。



賃金が影響する建物


産業:生産品の一日生産数
→産業指数との掛け算になる。産業指数が2で賃金効果2倍の場合2x2で4倍
→加工業の場合生産数が増えると材料も多く必要になる

商業施設:商品ごとの一日需要
→エリア人口との掛け算になる。

サービス施設:産業指数に対する効果
→病院は賃金の影響を受けない

資源施設:産業指数に対する効果
→浄水施設は賃金の影響を受けない

観光施設(輸送):観光客数の増減
観光施設(宿泊):当日の施設収入
観光施設(娯楽):当日の施設収入



Wages are set based on the average overseas salary.

If the wage in a certain building is less than the foreign average salary, the effect of that building is on the foreign average salary.
decreases in proportion to

In other words, if there is a facility with daily production of 10, the wage is 16, and the average foreign salary is 20,

Wage effect = 16 / 20 = 0.8
Production quantity = 10 x 0.8 = 8

It becomes.

Conversely, if the wage exceeds the foreign average salary, the wage effect will increase, but the extent of the increase will be the same for both.
The ratio will be moderate.
Specifically, when wages are 3.5 times the average foreign salary, the wage effect reaches its maximum twice.

Setting wages too high will reduce cost efficiency, but for example, if the production of materials such as iron cannot keep up.
In some cases, it may be more efficient to raise wages when compared to import costs in the event of a production shortage.
there is.



Buildings affected by wages


Industry: Number of products produced per day
→It is multiplied by the industrial index. If the industry index is 2 and the wage effect is 2x, then 2x2 is 4x
→In the processing industry, as the number of production increases, more materials are required.

Commercial facilities: Daily demand for each product
→It will be multiplied by the area population.

Service facilities: Effect on industrial index
→Hospitals are not affected by wages.

Resource facilities: Effect on industrial index
→Water treatment facilities are not affected by wages.

Tourism facilities (transportation): Increase/decrease in the number of tourists
Tourist facility (accommodation): Facility income on the day
Tourist facilities (entertainment): Facility income on the day



アップグレード - upgrade -

アップグレードは建物の機能強化であり、建設コストは高いですがアップグレードが
完了すると維持費や労働者などのコストが増えることなく建物効果を上げることができます。



アップグレード可能な建物

住宅(4段階):収容上限が増加
サービス施設(2段階):指数が増加
資源施設(4段階):指数が増加
観光施設(4段階):利用者上限数が増加


産業施設と商業施設はアップグレード出来ません。

産業施設は産業指数がに比例して効果が上昇します
商業施設は建物を建設しているエリア人口に比例して効果が上昇します



Upgrades are functional enhancements to buildings, and although construction costs are high, upgrading
Once completed, you can increase the effectiveness of your building without increasing maintenance or labor costs.



Upgradable buildings

Housing (4th stage): Capacity limit increased
Service facilities (2 stages): Index increases
Resource facilities (4 stages): Index increases
Tourist facilities (4 stages): Maximum number of users increased


Industrial and commercial buildings cannot be upgraded.

The effectiveness of industrial facilities increases in proportion to the industrial index.
The effect of commercial facilities increases in proportion to the population of the area where the building is constructed.



■ トップページに戻る / back to top page ■